龟背竹,真心话大冒险,十月怀胎-利达汽车,销售各种品牌汽车,汽车养护知识

A la hora de escoger en qué universidad cursar una carrera, muchos aspectos priman en la decisión, como la cercanía, el precio, la bolsa de prácticas... pero uno tiene especial relevancia y es el que puede desempatar en caso de duda: la reputación.

到了挑选大学开端一段学业的时分,许多要素都会影响决议,例如周边环境、价格、实习时机……但是有一点特别重要,能打破你优柔寡断的局势,那便是校园的名誉。

Precisamente de eso habla el último estudio elaborado por la consultura Quacquarelli Symonds, que ha arrojado buenos resultados para las universidades españolas. De entre las "premiadas", una sobresale especialmente. La Universidad de Navarra.

这便是Quacquarelli Symonds咨询公司(英国一家专门担任教育及升学工作的国际高等教育咨询公司)最新研讨的含义地点,该研讨给西班牙大学供给了杰出的点评。提名的校园中有一个特别有目共睹,纳瓦拉大学。

Esta ha sido considerada como la primera universidad en España en empleabilidad, título que ha obtenido por cuarto año. Además, de entre las más de 750 universidades analizadas de un total de 73 países, ha quedado situada en el puesto número 71 en el ránking de la empleabilidad.

这所校园被认为是西班牙工作率榜首的大学,蝉联冠军四年。除此之外,在受剖析的73个国家750多所大学中,它在工作率排名中排在第71位。

Para clasificar a las universidades QS analiza cinco áreas distintas: ratio de empleabilidad de los alumnos (10%), acuerdos de la universidad con empleadores (25%), reputación entre los empleadores (30%), resultados de los antiguos alumnos (25%) y conexiones entre empleadores y estudiantes (10%).

为了对大学进行排名,QS剖析了五个不同的方面:学生工作率(10%)、大学与雇主的协议(25%)、雇主名誉(30%)、校友成果(25%)以及雇主与学生之间的联络(10%)。

No ha sido la única mencionada en este estudio; 15 universidades españolas aparecen en el corte mínimo y cuatro (incluida la de Navarra) se sitúan entre las 100 primeras universidades del mundo. Son la Universidad Politécnica de Madrid (79), Universidad de Barcelona (80) y Universidad Complutense (94).

纳瓦拉大学不是QS排名中说到的唯一一所大学;西班牙有15所大学上榜,其间4所(包含纳瓦拉大学)跻身国际前100名。它们是马德里理工大学(排在79名)、巴塞罗那大学(80名)和康普顿斯大学(94名

下面是进入QS排名,在西班牙工作率最好的十所大学:

(图源:https://www.educaweb.com)

La Universidad de Navarra, según ha concluido la consultora, destaca especialmente por la reputación entre los empleadores y por las oportunidades que tienen los alumnos de entrar en contacto con las empresas en la universidad. Precisamente, este curso el centro ha crecido especialmente en la reputación de empleadores (un 2,6%), un indicador elaborado a partir de la opinión de casi 45.000 directivos de todo el mundo.

该公司总结说,纳瓦拉大学在雇主中享有很高的名誉,学生在校园就有时机与公司触摸。特别是在这次研讨中,该校园的雇主名誉(2.6%)有所提高,这一目标是依据全球近4.5万名管理人员的定见拟定的。

"Las empresas valoran, además de lo académico, la especial preocupación de la Universidad por la formación humanística. Hay muchas empresas que buscan talento, pero las mejores quieren encontrar buenas personas. Por eso, nos encargamos de ofrecer a nuestros estudiantes y antiguos alumnos las mejores herramientas y oportunidades para su desarrollo profesional", ha considerado Roberto Cabezas, Career Services Director de la Universidad de Navarra.

“除了学术方面,企业还注重大学对人文教育的特别重视。有许多公司在寻觅人才,但最好的公司都期望找到优异的人才。因而,咱们肩负着为学生和校友们的工作开展供给最好协助和时机的职责”,纳瓦拉大学的工作服务主管Roberto Cabezas这样表明。

ref:

https://www.elespanol.com/sociedad/educacion/20190919/universidad-navarra-mayor-indice-empleabilidad-alumnos-estudio/430457511_0.html

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不当之处,欢迎纠正。未经答应,请勿转载!

2019QS国际大学排名出炉!西班牙大学哪些专业在全球独占鳌头?